Page 1 of 11 123 ... LastLast
Results 1 to 10 of 104

Thread: [Fansub] Share Sumber Download Anime

Hybrid View

  1. #1
    Senior Member

    shuffle_017's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Penang
    Posts
    5,186
    Post Thanks / Like
    Blog Entries
    3

    [Fansub] Share Sumber Download Anime

    Assalamualaikum,sini aku nak share sikit link yang aku ada untuk download anime dan penjelasan fansub:
    (kalau ada salah tegur2 la ye,pastu share la sekali link2 anda~ )


    DEFINITION FANSUB
    Fansub adalah terjemahan sarikata (subtitle) berdasarkan hasil peminat (fan-made) itu sendiri. Anime Fansub adalah peminat-peminat anime itu sendiri yang melakukan terjemahan daripada tiada kepada Bahasa Inggeris. Kebanyakkan dikalangan mereka adalah orang yang menggunakan Bahasa Inggeris sebagai bahasa iduk mereka dan yang mempelajari Bahasa Jepun dengan sendiri. Mereka ini kebiasaannya pelajar University.

    Tujuan asal mereka adalah "by anime fans for fans" dimana mereka hanya membuat terjemahan ini untuk peminat yang tidak faham Bahasa Jepun. Sebab itulah mereka buat tampa mengharapkan bayaran, ada sesetengah fansub sekarang hanya mengharapkan derma (donation) bagi menampung cost server mereka, bukan upah mereka.

    Fansub mempunyai banyak kategori pada masa kini, sebelum kita pergi ke bahagian ini, kita kena tahu dulu apa itu crunchyroll.

    1 - Apa itu crunchyroll?

    Crunchyroll adalah website yang berdaftar bertujuan untuk menyiarkan secara terus (streaming) rancangan di Jepun seperti anime, manga, drama dan lain-lain. Mereka mendapat lesen bagi setiap rancangan yang mereka tawarkan kepada pengguna. Secara tidak langsung, pengguna yang membayar kepada crunchyroll untuk menonton anime di sana, mereka sudah menyumbang kepada ekonomi anime itu sendiri. Walaupun tidak banyak, tetapi ianya tetap halal (legal).

    Crunchyroll ada menyiarkan anime yang sama waktu dengan siaran anime di jepun, dan ada juga yang tidak sama, tetapi jaraknya tidak jauh beza. Mereka menyediakan terjemahan sarikata mereka sendiri. Terjemahan sarikata mereka adalah hasil daripada pekerja mereka sendiri, kebanyakan daripada mereka adalah bekas fansub itu sendiri. Mereka dibayar gaji, tidak seperti penterjemahan fansub yang tidak mendapat apa-apa hasil pendapatan.
    http://www.crunchyroll.com/jobs/1062...l?gh_jid=10628

    2 - Adakah Subtitle di Crunchyroll memuaskan dan berkualiti?

    Disebabkan Crunchyroll ingin menyiarkan rancangan2 mereka dengan cepat, para penterjemah hanya mempunyai masa yang singkat untuk menyiapkan sarikata. Jadi mereka tidak dapat membuat terjemahan dengan sempurna, tetapi memadai bagi peminat untuk menonton anime itu sendiri. Ianya memuaskan, tatapi ianya tidak berkualiti.

    3 - Apakah kategori fansub masa kini?

    Fansub sekarang boleh dibahagikan dalam beberapa kategori, iaitu:
    Perfect fansub.
    Speedy fansub.
    Rip-off fansub.
    Blu-ray fansub.


    Istilah ini bukanlah tetap, ada yang sebut lain, ada yang kata lain, ikut kepada kesenangan masing2.

    Perfect fansub
    Ini adalah kualiti asal fansub. Mereka mengutamakan kualiti daripada kelajuan.
    Timing, tatabahasa, ejaan, dan lain2 di semak sebanyak dua atau tiga kali bagi mencapai tahap kualiti yang terbaik.

    Sarikata itu bermula daripada Translater (TL), kemudian disemak oleh Translater Check (TC), dan Quality Check (QC).
    Mereka juga mempunyai mempunyai aspek2 menarik seperti "animation karaoke", "seek progression", "Typeset" dan banyak lagi.

    Contoh animation karaoke:
    http://www.youtube.com/watch?v=N4e6aQF9gMw


    Typeset yang bagus (http://puu.sh/8muvb.jpg)
    seek progression (http://puu.sh/8mvlU.jpg)


    Speedy fansub
    Mereka mengutamakan kelajuan sarikata itu disiapkan daripada kualiti. Tujuan mereka buat begini adalah untuk para peminat boleh menonton anime yang mereka gemari dengan lebih cepat, tanpa menghiraukan aspek2 yang tidak penting seperti "animation karaoke" dan lain2, kebiasaannya mereka membuat "statik karaoke", dan "seek progression" kadang2 tidak tepat timingnya.
    Terjemahan bagi fansub ini adalah memuaskan, walaupun kadang2 ada kesalahan, tetapi ianya adalah kesalahan yang kecil. Terjemahan sarikata mereka bermula daripada Translater (TL) kemudian terus kepada Quality Check (QC).

    Contoh statik karaoke: http://www.youtube.com/watch?v=WIrjjdp2UI4

    Contoh fansub:gg, mazui, commie (kadang2) dan lain2.

    Rip-off fansub
    Mereka ini tidak membuat terjemahan sendiri, kebiasaannya mereka mengambil terjemahan terus daripada Crunchyrol.
    HorribleSubs adalah fansub yang popular dalam kategori ini. Mereka mengambil 100% terjemahan yang dibuat oleh Crunchyrol, kemudian mereka hanya menukar "font" sarikata itu sahaja.

    Jadi sebab itulah HorribleSubs tidak mempunyai OP/ED karaoke, "seek progression", "typeset" dan lain2.
    Mereka hanya copy paste sarikata, tuka font, selesai.

    Ada fansub yang mengambil terjemahan Crunchyrol kemudian mereka meng"edit" sedikit mengikut Quality Control (QC) mereka,
    contohnya commie. Walaupon mereka mengambil terjemahan sri kata Crunchyrol, tetapi mereka masih membuat OP/ED karaoke sendiri, "typeset" sendiri dan lain2.


    Contoh tak ada typeset (http://puu.sh/8mACC.jpg)

    Contoh fansub:HorribleSubs, commie (kadang2) dan lain2.

    Blu-ray fansub

    Ini merupakan kategori yang lain daripada yang lain. Mereka adalah fansub yang mengeluarkan anime Blu-Ray dengan mengunakan terjemahan seri kata daripada fansub lain.

    Contoh fansub: CoalGirls, DmonHero, Final 8 dan lain2.


    4-Mana lebih bagus di antara fansub atau original dvd?

    Kalau ikut pendapat peribadi, fansub lebih menarik. Jangan salah sangka dengan kewujudan fansub ni, mereka juga sentiasa menggalakkan peminat anime lain membeli Produk Original dan sentiasa peka dengan anime yang telah dilesenkan.
    Walaupon mereka telah membuang siri anime yang dah dilesenkan tetapi akan masih ada peminat lain yang letak anime fansub melalui torrent di website lain.

    Masalah translate di DVD adalah dari segi penggunaan bahasa jepun ke english.
    Studio Jepun tidak akan menyediakan subtitle, walaupun kita duduk di jepun, tidak akan ada option untuk kita pilih bahasa lain masa tengok anime.
    so, fansub akan bekerja keras memastikan kerja terjemahan dilakukan dengan pantas selepas apa2 anime disiarkan di jepun.

    Fansub tergolong dari kalangan peminat anime, dan mereka sentiasa memperbaiki kelemahan dan sanggup membuat versi baru bagi translate mereka jika mempunyai kesilapan terjemahan walaupon sedikit kecuali dari kumpulan Rip-off fansub, jadi masih ada option untuk peminat memilih perfect fansub untuk memahami anime dengan lebih mendalam.

    So, kebiasaanya original DVD di Malaysia ni jauh lebih huduh dan lebih mangkuk berhayun dari kumpulan Rip-off fansub.
    Tu sebab siapa yang dah tahu selok-belok anime ni takkan beli DVD ori di Malaysia sebab tahu keburukan dan ketahian translate mereka seolah-olah membaca di google translate.

    Jadi, kesungguhan fansub dalam membuat terjemahan boleh dikatakan terlalu bagus dan abnormal berbanding subtitle di DVD yang hanya ibarat melepas cirit di tangga.

    Nanti aku akan sambung pasal terjemahan di part 3 berserta contoh.


    5 - Ada ker Fansub Tempatan di Malaysia?

    Ya, memang ada, tapi tenggelam timbul.
    Fansub Malaysia bukan sekadar translate anime, malah mereka meluangkan masa untuk translate cerita Sentai (contoh : kamen rider dll)

    Dan sepanjang pemerhatian aku, fansub Malaysia lebih cenderung translate anime mainstream seperti Naruto, Bleach, Sword Art Online dll...







    Ni aku serba sedikit senarai fansub yg aku tau :
    Fansub Long&Short Series Anime
    http://horriblesubs.info
    Fansub(boleh dikatoegorikanlah~) yang cepat dalam arena fansub(Kurang cantik sub dia,tapi still boleh paham)Banyak subbing series anime(Long Series & Short Series)
    *Gambar dia kurang caantik sebab pakai WebRip,berbeza dengan fansub lain yg pakai TVRip

    http://www.takafansubs.com/
    Fansub Naruto yang agak lagenda sebab dia yg menggantikan DatteBayo selepas mereka down sebab DCMA strikes
    #hasil cantik,tapi lambat sedikit,nak cepat ambik hatsuyuki


    http://hatsuyuki-fansubs.com/
    Fansub yang terkenal dengan siri NARUTO dan juga subbing siri2 pendek yang lain

    http://www.kyuubisubs.com/

    Fansub yang terkenal dengan cerita FAIRY TAIL


    http://kaizoku-fansubs.com/
    Fansub ONE PIECE(Fansub lagenda OP )

    http://www.yibis.org/
    Fansub ONE PIECE(Old School )

    http://kousei-fansubs.com/

    Fansub ONE PIECE(Cepat Release dan hasil yang agak menarik) & subbing sedikit siri anime lain

    http://tsuki-subs.info/

    Fansub Utama HunterxHunter dan baru start buat sub untuk OP(semua fakti ini menurut grankie,kalau ada salah gi pukul dia )

    http://yojigen.co/
    Fansub untuk cerita Doraemon,so far jumpa yang ni je la yang agak aktif subbing dan yang release 720p..so kalau ada lagi fansub doraemon gitau ek

    http://www.anime-destiny.org/
    Fansub utama Toriko dan anime short series yg lain macam Bakuman/Kingdom/dll

    http://hubuki.blogspot.com/

    Fansub untuk DETECTIVE CONAN(Baru)
    #dia buat co-joined dengan
    http://kaitou-fansubs.com/

    http://www.puto.me/subs/

    Fansub untuk DETECTIVE CONAN(Boleh tahan lama)
    #untuk siri conan lama,yang baru sudah berpindah ke sites
    http://the-moonlighters.ml/

    http://www.dctp.ws/

    Fansub untuk DETECTIVE CONAN(Lagend)

    Fansub Short Series Anime
    http://commiesubs.com/
    Fansub anime siri pendek yang mendapat perhatian ramai
    #especially takumi , dia yg dok hasut aku minat fansub nie

    http://fffansubs.org/

    Fansub yang ok jugak dari segi kemahiran diorang guna Font yang sesuai

    http://mazuisubs.com/

    Fansub yang subbing cerita slice of life(kebanyakkannya)
    #ada soraang pendownload tetap dari syok

    http://doki.co/

    Fansub yang agak otai(re-styling dan kadang,selalu encode version BD
    (Selalu echi anime yang banyak, )
    #perbetul kalau salah

    http://utw.me/
    Fansub yang boleh tahan(Siri Anime Mecha diorang punya sub OK! )

    http://www.saizen-fansubs.com
    Fansub untuk anime-anime lama. i.e Captain Tsubasa

    http://colormesubbed.com/
    Fansub yg terkenal dengan cerita Beelzebub!

    http://www.chihiro-subs.com/
    Fansub yg terkenal dengan cerita
    The World God Only Know

    http://evetaku.com/blog/http://www.sagesubs.com/
    http://hadena-subs.com/
    http://www.ggkthx.org/
    http://www.subs.animesenshi.com/
    http://bt.shinsen-subs.org/
    Antara Fansub yang Subbing untuk sesetengah anime yg fansub lain tak subbing

    Fansub Bluray Anime & Movie Anime
    http://coalgirls.wakku.to/
    Fansub yang major untuk anime short series yg di-encode semua ke Blu-Ray video #kepada yang suka kepuasan maksima memang kena layan dari ni,
    sebab 1 Eps. = 1Gb+-

    http://final8.yolasite.com/
    Nak kata fansub tu tak la sangat sebab dia just guna sub dari group lain dan reencode ke BD anime,so..agak berguna bagi orang yang mencari kepuasan BD

    http://thoranime.nyaatorrents.org/
    Fansub yang subbing untuk Anime-type movie sahaja,dan encode ke Blu-Ray
    #siapa layan studio ghibli aku sarankan ambik yang ni sebab sub dan encode dia cantik

    http://bakabt.me/
    Bukan fansub,tapi tracker anime yang hanya upload anime yang sumber paling elok(HD/HQ)
    #Ni semi-private tracker,registration required~

    Fansub Melayu
    http://www.ct3-fansubs.net/
    Fansub Siri Tokatatsu(Kamen Rider,Power Rangers,etc) yang cukup OTAI dalam bidang subbing si Malaysia(kadang2 subbing anime lain juga)

    http://snfansubs.wordpress.com/
    Fansub untuk short series anime

    http://fuyukisubs.com/
    Fansub anime bersiri pendek

    http://sugoinofansubs.blogspot.com.es/
    Fansub anime bersiri pendek

    http://hebi-malayfansubs.info/

    Fansub Untuk siri Naruto dan siri2 pendek yang lain

    http://www.ptmcfansub.blogspot.com/

    Fansub Detective Conan yang masih Baru

    http://www.animedisini.com/
    Fansub yang cepat dalam subbing anime-anime Long dan Short tapi boleh dikategorikan sebagai Speedy Fansub

    http://www.amixstream.net/
    Fansub untuk Short Series Anime(Hasil Sub diorang boleh dikatakan setanding dengan Ct3)
    #sekarang sudah menjadi streaming sites malay

    http://animemalay.net/
    Streaming sites untuk Anime berbahasa melayu samada Dub ataupun Sub. Kadang-kadang menterjermahkan sedikit anime

    http://xmsfansub.net/

    Walaupun tak berkaitaan dengan anime , tapi fansub music ini kebanyakkan ialah untuk anime OP dan ED#walaupun translate ke english,yang penting sites ini diasaskan oleh org MELAYU

    p/s:Sebenarnya banyak lagi,Tapi kebanyakkannya tiada link macam XST

    #Kalau ada lagi link fansub yang lain boleh je share,nanti aku update depan
    #semua sites fansub ni majoriti upload dari torrent,jadi sesiapa yang tak beberapa suka spped download dari torrent boleh je google maksud SEEDBOX

    p/s: selalu torrent anime ni seeder berlambak jadi speed tak la teruk sangt kalau donwload torrent
    Last edited by shuffle_017; 06-05-14 at 04:45 PM.

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2008
    Posts
    1
    Post Thanks / Like
    thanx bro...

  3. #3
    Senior Member

    kuchieusei's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Pasir Gudang
    Posts
    2,912
    Post Thanks / Like
    salam shuffle.

    topik yg menarik.



    1-horriblesubs bukan fansub.


    2-horrible subs 100% rip video dan sub dri crunchyroll.


    *fansub adalah website yg di buat oleh peminat anime utk berkongsi hasil kerja subbing
    mereka kepada peminat2 anime di luar.


    *dan sesebuah site x di panggil fansub jika tiada translator,timer,timing,editor,qc dan sebagainya.
    mksudnya jika anime yg mereka release bukan hasil kerja mereka.


    *harap xde yg salah faham dan mengatakan horriblesubs adalah fansub.ini tidak adil kepada fansub yg lain yg bekerja keras memastikan kualiti video/subs yg mereka release.

    so bad yet so good
    <--

    All Software|Games|Manga| I Shared Already Tested/Viewed
    With Win7 Ultimate SP1 And Win8 Pro WMC.
    For any broken Link,please leave a comment.
    I will reupload upon request.


  4. #4
    Senior Member

    shuffle_017's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Penang
    Posts
    5,186
    Post Thanks / Like
    Blog Entries
    3
    Quote Originally Posted by kuchieusei View Post
    salam shuffle.

    topik yg menarik.



    1-horriblesubs bukan fansub.


    2-horrible subs 100% rip video dan sub dri crunchyroll.


    *fansub adalah website yg di buat oleh peminat anime utk berkongsi hasil kerja subbing
    mereka kepada peminat2 anime di luar.


    *dan sesebuah site x di panggil fansub jika tiada translator,timer,timing,editor,qc dan sebagainya.
    mksudnya jika anime yg mereka release bukan hasil kerja mereka.


    *harap xde yg salah faham dan mengatakan horriblesubs adalah fansub.ini tidak adil kepada fansub yg lain yg bekerja keras memastikan kualiti video/subs yg mereka release.

    so bad yet so good
    <--

    ye ke?
    baru aku tau
    tpi x pa r..anggap je sebagai fansub
    *nak aku edit ke?

  5. #5
    Senior Member

    Esther Takumi's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Alor Star Kedah
    Posts
    14,342
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by kuchieusei View Post
    salam shuffle.

    topik yg menarik.



    1-horriblesubs bukan fansub.


    2-horrible subs 100% rip video dan sub dri crunchyroll.


    *fansub adalah website yg di buat oleh peminat anime utk berkongsi hasil kerja subbing
    mereka kepada peminat2 anime di luar.


    *dan sesebuah site x di panggil fansub jika tiada translator,timer,timing,editor,qc dan sebagainya.
    mksudnya jika anime yg mereka release bukan hasil kerja mereka.


    *harap xde yg salah faham dan mengatakan horriblesubs adalah fansub.ini tidak adil kepada fansub yg lain yg bekerja keras memastikan kualiti video/subs yg mereka release.

    so bad yet so good
    <--
    Ok, nak kata HS tak adil xleh juga..
    HS dan CR beza dia, HS x berlesen dan CR berlesen..
    Kalau kita nak layan episod baru kat CR kita kena bayar untuk jadi ahli VIP..
    Berterima kasihlah kepada HS sebab rip dari sana, dan HS cuma RIP Video dari sana..
    Dan HS juga tolong encode video 1080p sampai 480p, serta Uploadnya kat Torrent..

  6. #6
    Senior Member

    kuchieusei's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Pasir Gudang
    Posts
    2,912
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by Esther Takumi View Post
    Ok, nak kata HS tak adil xleh juga..
    HS dan CR beza dia, HS x berlesen dan CR berlesen..
    Kalau kita nak layan episod baru kat CR kita kena bayar untuk jadi ahli VIP..
    Berterima kasihlah kepada HS sebab rip dari sana, dan HS cuma RIP Video dari sana..
    Dan HS juga tolong encode video 1080p sampai 480p, serta Uploadnya kat Torrent..
    dgn kata lain hs bukan fansub. .

    *click like klu setuju. .

    All Software|Games|Manga| I Shared Already Tested/Viewed
    With Win7 Ultimate SP1 And Win8 Pro WMC.
    For any broken Link,please leave a comment.
    I will reupload upon request.


  7. #7
    Senior Member

    Esther Takumi's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Alor Star Kedah
    Posts
    14,342
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by kuchieusei View Post
    dgn kata lain hs bukan fansub. .

    *click like klu setuju. .
    Yer, Tapi Timing diorang Adjust sendiri, Sub pun diorang buat sendiri, Video jer diorang RIP..

    Remember These

    1. You do not talk about HorribleSubs.
    2. You do NOT talk about HorribleSubs.
    3. Our trip on 4chan is !ONk14TfQNk
    4. We only post using HorribleSubs Leader in our comments, and we’re the only one with avatars. Fakers: stop fucking pretending to be us. It’s blasphemy, and you will go to hell for it.
    5. We only release under the [HorribleSubs] group name.
    6. We do not translate our own shows because we rip from Crunchyroll, FUNimation, The Anime Network, Hulu, and Niconico.
    7. We DO NOT and NEVER WILL ever encode any of our releases, all are direct rips from their respectful owners.
    8. All shows ripped from FUNimation and Hulu are hardsubbed and ONLY released in 360p.
    9. We will only release in .mkv format. Any other releases you see are unofficial, and are shit.
    10. We do not seed old torrents. You might be able to find old torrents on our IRC bots.
    11. We do not do karaoke. SO SHUT THE FUCK UP ALREADY FUCKING WEEABOOS (Japanese songs suck anyway).
    12. We will not change our font, so quit fucking whining and change your own font.
    13. We aren’t doing this for e-penis but for the sole reason of pissing off Crunchyroll.
    14. I-It’s not like we give a shit about you. Seriously, fuck you.
    15. We are not shutting down anytime soon.
    Last edited by Esther Takumi; 20-03-13 at 12:39 PM.

  8. #8
    Senior Member

    kuchieusei's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Pasir Gudang
    Posts
    2,912
    Post Thanks / Like
    Quote Originally Posted by Esther Takumi View Post
    Yer, Tapi Timing diorang Adjust sendiri, Sub pun diorang buat sendiri, Video jer diorang RIP..
    yer <--that the right answer. .

    All Software|Games|Manga| I Shared Already Tested/Viewed
    With Win7 Ultimate SP1 And Win8 Pro WMC.
    For any broken Link,please leave a comment.
    I will reupload upon request.


  9. #9
    Senior Member
    grankie's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    nyok tree
    Posts
    1,515
    Post Thanks / Like
    Blog Entries
    1
    share fan sub je ka? klu nak share link dl anime leh gak kat sini?

  10. #10
    Senior Member

    Esther Takumi's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Alor Star Kedah
    Posts
    14,342
    Post Thanks / Like
    Jangan share link luar kat sini..
    Shuffle Taku sarankan ubah title..

Page 1 of 11 123 ... LastLast

Members who have read this thread: 2

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •