Assalamualaikum,sini aku nak share sikit link yang aku ada untuk download anime dan penjelasan fansub:
(kalau ada salah tegur2 la ye,pastu share la sekali link2 anda~ )
DEFINITION FANSUB
Fansub adalah terjemahan sarikata (subtitle) berdasarkan hasil peminat (fan-made) itu sendiri. Anime Fansub adalah peminat-peminat anime itu sendiri yang melakukan terjemahan daripada tiada kepada Bahasa Inggeris. Kebanyakkan dikalangan mereka adalah orang yang menggunakan Bahasa Inggeris sebagai bahasa iduk mereka dan yang mempelajari Bahasa Jepun dengan sendiri. Mereka ini kebiasaannya pelajar University.
Tujuan asal mereka adalah "by anime fans for fans" dimana mereka hanya membuat terjemahan ini untuk peminat yang tidak faham Bahasa Jepun. Sebab itulah mereka buat tampa mengharapkan bayaran, ada sesetengah fansub sekarang hanya mengharapkan derma (donation) bagi menampung cost server mereka, bukan upah mereka.
Fansub mempunyai banyak kategori pada masa kini, sebelum kita pergi ke bahagian ini, kita kena tahu dulu apa itu crunchyroll.
1 - Apa itu crunchyroll?
Crunchyroll adalah website yang berdaftar bertujuan untuk menyiarkan secara terus (streaming) rancangan di Jepun seperti anime, manga, drama dan lain-lain. Mereka mendapat lesen bagi setiap rancangan yang mereka tawarkan kepada pengguna. Secara tidak langsung, pengguna yang membayar kepada crunchyroll untuk menonton anime di sana, mereka sudah menyumbang kepada ekonomi anime itu sendiri. Walaupun tidak banyak, tetapi ianya tetap halal (legal).
Crunchyroll ada menyiarkan anime yang sama waktu dengan siaran anime di jepun, dan ada juga yang tidak sama, tetapi jaraknya tidak jauh beza. Mereka menyediakan terjemahan sarikata mereka sendiri. Terjemahan sarikata mereka adalah hasil daripada pekerja mereka sendiri, kebanyakan daripada mereka adalah bekas fansub itu sendiri. Mereka dibayar gaji, tidak seperti penterjemahan fansub yang tidak mendapat apa-apa hasil pendapatan.
http://www.crunchyroll.com/jobs/1062...l?gh_jid=10628
2 - Adakah Subtitle di Crunchyroll memuaskan dan berkualiti?
Disebabkan Crunchyroll ingin menyiarkan rancangan2 mereka dengan cepat, para penterjemah hanya mempunyai masa yang singkat untuk menyiapkan sarikata. Jadi mereka tidak dapat membuat terjemahan dengan sempurna, tetapi memadai bagi peminat untuk menonton anime itu sendiri. Ianya memuaskan, tatapi ianya tidak berkualiti.
3 - Apakah kategori fansub masa kini?
Fansub sekarang boleh dibahagikan dalam beberapa kategori, iaitu:
Perfect fansub.
Speedy fansub.
Rip-off fansub.
Blu-ray fansub.
Istilah ini bukanlah tetap, ada yang sebut lain, ada yang kata lain, ikut kepada kesenangan masing2.
Perfect fansub
Ini adalah kualiti asal fansub. Mereka mengutamakan kualiti daripada kelajuan.
Timing, tatabahasa, ejaan, dan lain2 di semak sebanyak dua atau tiga kali bagi mencapai tahap kualiti yang terbaik.
Sarikata itu bermula daripada Translater (TL), kemudian disemak oleh Translater Check (TC), dan Quality Check (QC).
Mereka juga mempunyai mempunyai aspek2 menarik seperti "animation karaoke", "seek progression", "Typeset" dan banyak lagi.
Contoh animation karaoke:
http://www.youtube.com/watch?v=N4e6aQF9gMw
Typeset yang bagus (http://puu.sh/8muvb.jpg)
seek progression (http://puu.sh/8mvlU.jpg)
Speedy fansub
Mereka mengutamakan kelajuan sarikata itu disiapkan daripada kualiti. Tujuan mereka buat begini adalah untuk para peminat boleh menonton anime yang mereka gemari dengan lebih cepat, tanpa menghiraukan aspek2 yang tidak penting seperti "animation karaoke" dan lain2, kebiasaannya mereka membuat "statik karaoke", dan "seek progression" kadang2 tidak tepat timingnya.
Terjemahan bagi fansub ini adalah memuaskan, walaupun kadang2 ada kesalahan, tetapi ianya adalah kesalahan yang kecil. Terjemahan sarikata mereka bermula daripada Translater (TL) kemudian terus kepada Quality Check (QC).
Contoh statik karaoke: http://www.youtube.com/watch?v=WIrjjdp2UI4
Contoh fansub:gg, mazui, commie (kadang2) dan lain2.
Rip-off fansub
Mereka ini tidak membuat terjemahan sendiri, kebiasaannya mereka mengambil terjemahan terus daripada Crunchyrol.
HorribleSubs adalah fansub yang popular dalam kategori ini. Mereka mengambil 100% terjemahan yang dibuat oleh Crunchyrol, kemudian mereka hanya menukar "font" sarikata itu sahaja.
Jadi sebab itulah HorribleSubs tidak mempunyai OP/ED karaoke, "seek progression", "typeset" dan lain2.
Mereka hanya copy paste sarikata, tuka font, selesai.
Ada fansub yang mengambil terjemahan Crunchyrol kemudian mereka meng"edit" sedikit mengikut Quality Control (QC) mereka,
contohnya commie. Walaupon mereka mengambil terjemahan sri kata Crunchyrol, tetapi mereka masih membuat OP/ED karaoke sendiri, "typeset" sendiri dan lain2.
Contoh tak ada typeset (http://puu.sh/8mACC.jpg)
Contoh fansub:HorribleSubs, commie (kadang2) dan lain2.
Blu-ray fansub
Ini merupakan kategori yang lain daripada yang lain. Mereka adalah fansub yang mengeluarkan anime Blu-Ray dengan mengunakan terjemahan seri kata daripada fansub lain.
Contoh fansub: CoalGirls, DmonHero, Final 8 dan lain2.
4-Mana lebih bagus di antara fansub atau original dvd?
Kalau ikut pendapat peribadi, fansub lebih menarik. Jangan salah sangka dengan kewujudan fansub ni, mereka juga sentiasa menggalakkan peminat anime lain membeli Produk Original dan sentiasa peka dengan anime yang telah dilesenkan.
Walaupon mereka telah membuang siri anime yang dah dilesenkan tetapi akan masih ada peminat lain yang letak anime fansub melalui torrent di website lain.
Masalah translate di DVD adalah dari segi penggunaan bahasa jepun ke english.
Studio Jepun tidak akan menyediakan subtitle, walaupun kita duduk di jepun, tidak akan ada option untuk kita pilih bahasa lain masa tengok anime.
so, fansub akan bekerja keras memastikan kerja terjemahan dilakukan dengan pantas selepas apa2 anime disiarkan di jepun.
Fansub tergolong dari kalangan peminat anime, dan mereka sentiasa memperbaiki kelemahan dan sanggup membuat versi baru bagi translate mereka jika mempunyai kesilapan terjemahan walaupon sedikit kecuali dari kumpulan Rip-off fansub, jadi masih ada option untuk peminat memilih perfect fansub untuk memahami anime dengan lebih mendalam.
So, kebiasaanya original DVD di Malaysia ni jauh lebih huduh dan lebih mangkuk berhayun dari kumpulan Rip-off fansub.
Tu sebab siapa yang dah tahu selok-belok anime ni takkan beli DVD ori di Malaysia sebab tahu keburukan dan ketahian translate mereka seolah-olah membaca di google translate.
Jadi, kesungguhan fansub dalam membuat terjemahan boleh dikatakan terlalu bagus dan abnormal berbanding subtitle di DVD yang hanya ibarat melepas cirit di tangga.
Nanti aku akan sambung pasal terjemahan di part 3 berserta contoh.
5 - Ada ker Fansub Tempatan di Malaysia?
Ya, memang ada, tapi tenggelam timbul.
Fansub Malaysia bukan sekadar translate anime, malah mereka meluangkan masa untuk translate cerita Sentai (contoh : kamen rider dll)
Dan sepanjang pemerhatian aku, fansub Malaysia lebih cenderung translate anime mainstream seperti Naruto, Bleach, Sword Art Online dll...
Ni aku serba sedikit senarai fansub yg aku tau :
Fansub Long&Short Series Anime
Fansub Short Series Anime
Fansub Bluray Anime & Movie Anime
http://coalgirls.wakku.to/
Fansub yang major untuk anime short series yg di-encode semua ke Blu-Ray video #kepada yang suka kepuasan maksima memang kena layan dari ni,
sebab 1 Eps. = 1Gb+-
http://final8.yolasite.com/
Nak kata fansub tu tak la sangat sebab dia just guna sub dari group lain dan reencode ke BD anime,so..agak berguna bagi orang yang mencari kepuasan BD
http://thoranime.nyaatorrents.org/
Fansub yang subbing untuk Anime-type movie sahaja,dan encode ke Blu-Ray
#siapa layan studio ghibli aku sarankan ambik yang ni sebab sub dan encode dia cantik
http://bakabt.me/
Bukan fansub,tapi tracker anime yang hanya upload anime yang sumber paling elok(HD/HQ)
#Ni semi-private tracker,registration required~
Fansub Melayu
#Kalau ada lagi link fansub yang lain boleh je share,nanti aku update depan
#semua sites fansub ni majoriti upload dari torrent,jadi sesiapa yang tak beberapa suka spped download dari torrent boleh je google maksud SEEDBOX
p/s: selalu torrent anime ni seeder berlambak jadi speed tak la teruk sangt kalau donwload torrent